SB6。2。26:阿佳弥勒说:唉,作为感官奴仆的我,沦落到何等地步!我作为一个正式有资格的布茹阿玛纳,堕落到与一个妓女生孩子的地步。
SB6。2。27:唉,我真是罪该万死!我的行为如此罪恶,以致给我的家族抹黑。事实上,我抛弃我那贞节且年轻貌美的妻子,与一个习惯喝酒的堕落妓女发生性关系。我罪该万死。
SB6。2。28:我的父母都老了,没有其他的儿子或朋友照顾他们。由于我不照顾他们,他们生活得异常艰辛。唉,我就像一个恶劣的低阶层男子,忘恩负义地抛弃了他们。
SB6。2。29:现在清楚了,作为那些行为的结果,像我这么罪恶的人必须被抛进专为违反宗教原则的人设置的地狱,必须在那里承受极度的痛苦。
SB6。2。30:这是我看到的一个梦境,还是事实?我看到几个令人害怕的人手持绳索来拘捕我,把我拖走。他们去了哪里?
SB6。2。31:那四位来给我松绑、拯救我不被拖到地狱去的自由的美丽人物去了哪里?
SB6。2。32:浸泡在罪恶活动汪洋中的我无疑最令人憎恶、最不幸,但我过去从事过的灵性活动还是使我看到了这四位来营救我的崇高人物。他们的到来使我现在极为快乐。
SB6。2。33:若不是我过去从事过奉爱服务,我这个养妓女的最肮脏人,怎能在死亡之际得到机会喊出灵性世界主人的圣名?那无疑是不可能的。
SB6。2。34:阿佳弥勒继续道:我是个扼杀自己的布茹阿玛纳文化的无耻的骗子。事实上,我是罪恶的化身。我哪里配唱诵绝对吉祥的主纳茹阿亚纳的圣名?
SB6。2。35:我是如此罪恶的一个人,既然我现在得到这个机会,我也必须完全控制我的心、我的生活和感官,始终忙于做奉爱服务,以使自己不再坠入物质生活黑暗、愚昧的深渊。
SB6。2。36-37:与自己的躯体认同使人受制于感官享乐的欲望,因而从事多种类型的虔诚和罪恶活动。这构成物质束缚。现在我将要摆脱由至尊人格首神的错觉能量以女人的形式给予的物质束缚。作为最堕落的灵魂,我受错觉能量的欺骗,变得像一条听女人指使跳舞的狗一样。我现在要摒弃一切物质享乐的欲望,摆脱这种错觉的影响。我要成为众生仁慈的祝愿者,让自己始终全神贯注于奎师那知觉。
SB6。2。38:仅仅靠与奉献者一起唱诵至尊主的圣名,我的心此刻得到了净化。因此,我再也不曾堕落,成为物质感官享乐这一诱饵的受害者。我现在变得专注于绝对真理,今后再也不会将自我与躯体认同。我将摒弃“我”和“我的”等错误概念,全神贯注于奎师那的莲花足。
SB6。2。39:与奉献者(维施努的使者)的片刻联谊,使阿佳弥勒下定决心不再受物质化的生命概念的影响。这样完全不再受物质事物的吸引后,他立刻启程前往哈尔德瓦尔。
SB6。2。40:在哈尔德瓦尔,阿佳弥勒托庇于维施努的神庙,在那里按照奉爱瑜伽的程序灵修。他控制自己的感官,用他的心专注地为至尊主做服务中。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
SB6。2。41:阿佳弥勒全心全意地做奉爱服务。这使他的内心不再有感官享乐的欲念,而是全神贯注地想着至尊主的形象。
SB6。2。42:当布茹阿玛纳-阿佳弥勒的心智固定在至尊主的形象上时,他再次看到了他以前看到过的四位天人。他能够明白,他们就是他以前看到过的那些人,因此通过向他们顶礼献上他的敬意。
SB6。2。43:看到维施努的命令执行官们,阿佳弥勒在恒河岸边的哈尔德瓦尔放弃了他的物质躯体。他恢复了他原本的灵性身体——适合与至尊主联谊的身体。
SB6。2。44:在主维施努的命令执行官的陪伴下,阿佳弥勒登上一架用金子制成的飞机。他穿越航空通道,直接去了幸运女神的丈夫主维施努的住所。
SB6。2。45:阿佳弥勒是一个因为不良联谊而抛弃了所有布茹阿玛纳文化和宗教原则的布茹阿玛纳。他偷窃、喝酒并从事其它令人憎恶的活动,变得堕落不堪。他甚至养了一个妓女。这一切使他原本注定要被阎罗王的命令执行官带去地狱,但他却仅仅因为稍微呼喊了一下纳茹阿亚纳的圣名而立刻获得拯救。
SB6。2。46:因此,想要摆脱物质束缚的人,应该采用唱诵和赞美所有圣地都座落在祂莲花足旁的至尊人格首神的名字、声望、形象及娱乐活动这一程序。人无法靠采用虔诚的赎罪活动、知识思辨和神秘瑜伽冥想等其它方法获得真正的利益,因为甚至在采用那些方法后,人还会再次从事功利性活动,无法控制自己那受到激情和愚昧这两种物质自然的低等属性所污染的心。
SB6。2。47-48:由于这段对史实很机密的叙述具有征服一切恶报的力量,怀着信心和奉爱之情聆听或讲述它的人,不再被判决过地狱生活,不管他还有物质躯体,曾多么罪恶,都不例外。事实上,阎罗王的命令执行官亚玛杜塔们都不曾去找他,甚至看他一眼。这样的人放弃他现有的物质躯体后回归家园,回到首神身边,在那里受到尊敬的接待和崇拜。
SB6。2。49:在死亡的痛苦之际,阿佳弥勒呼喊了至尊主的圣名,尽管那其实是在喊他儿子,但最终还是回归家园,回到了首神身边。因此,一个人如果充满信心、没有冒犯地唱诵至尊主的圣名,哪里有回不到首神身边的疑虑。
喜欢译文欣赏:博伽瓦谭请大家收藏:(www。cwzww。com)译文欣赏:博伽瓦谭