王宇其中一位同学,为了把剧情吃透,专门买了一个日语的小手册。
还买了许多日文原声动漫的碟子回家看,一边看一边学。
就这样,后来所有的PS游戏,他几乎不用翻译。
关键是王宇的这个高中同学后来在一家外企上班,跟日本客户第一次打交道。
他可以很自然地跟小日本交流。
只不过,小日本会用一种奇怪且复杂的目光看着他。
后来听翻译他讲,"客户说你的发音是没问题的,但怎么回事?总感觉你说话还很卡哇伊勒!"
当然,这只是王宇生活当中的趣事。
笑过之后,应该能看到现实,文化成功输出时,语言就会被追捧。
棒子在这方面历来做得相当出色。
不谈他们近乎变态的自尊,电影、电视剧、综艺、音乐方面都有着不俗的表现。
特别是电影,什么姐姐的朋友,母亲的朋友。
有人可能在这个时候会大叫:等一等,等一等,日本的电影不也这样吗?
不不不,日本是反过来的,朋友的姐姐,朋友的母亲。
现在看出区别在哪儿了吧?
所以,像白薇这种突然有了精神寄托的人,想学个韩语什么的,其实也可以理解。
最重要的是,她只是想知道那几位女星在聊什么内容,她朝翻译小姐姐那边靠了靠。
小声问,"请问她们在说什么?"
翻译小姐姐一直在听那几位明星聊天呢。
顺口就给白薇翻译。
她们说,"王总看起来好年轻啊!"
"听说身价6000多亿。"
卧草,冥币吧……白薇,心里忍不住吐槽。
等等,她们说的应该是他们韩元。
翻译再说,"他们说王董这么年轻就结婚了。"
"好可惜呀!"
"成功的男人结婚都这么早吗?"
"要是晚一点的话,我会不会有机会啊!"
靠……
白薇的嘴皮子猛地一抽,高冷呢?
孤傲呢?
节操呢?
顿时就觉得她们也没那么洋气了!
我特么就不该翻译……