笔趣阁

笔趣阁>诗经中的绝美句子 > 第30章(第2页)

第30章(第2页)

【译文】

诸侯始来朝周王,求赐车服众典章。龙纹旗子真漂亮,车上和铃响叮当。辔头装饰金辉煌,华丽耀目亮晃晃。率领你们祭武王,隆重献祭在庙堂。祈求赐我寿无疆,保佑天命永久长,成王得福又吉祥。英明有德诸侯公,君王受福靠你帮,使他前程光明福无量。

有客

有客有客①,亦白其马②。有萋有且③,敦琢其旅④。有客宿宿⑤,有客信信⑥。言授之絷⑦,以絷其马⑧。薄言追之⑨,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。

【注释】

①有客有客:客人呀!客

人呀!有:助词,放在名词之前。客:客人。这里指来朝见天子的诸侯。②亦白其马:他的座车套着雪白的骏马。③有萋有且(jū):他的举止恭敬谨慎。有:助词,放在动词前。萋:恭敬谨慎的样子。且:恭谨的样子。④敦(diāo)琢其旅:他的随从彬彬有礼。敦琢:同“雕琢”。治玉,引申为规矩,有礼貌。旅:通“侣”,随从。⑤有客宿宿:客人住了两夜。宿宿:住两夜。⑥有客信信:客人住了四夜。信信:住四夜。⑦言授之絷:给他绊马索。言:助词,放在动词前。之:他,指客人。絷:绊马索。⑧以絷其马:用来绊住他的马。以:用来。絷:绊住或拴住(马脚)。⑨薄言追之:天子来为他送行。薄言:语助词,无实义。追:送,送别。⑩左右绥之:百官群臣也来欢送他。左右:天子左右的人,百官群臣。绥:安抚,这里引申为欢送。既有淫威:既已有高尚的德行。淫威:大德,高尚的德行。降福孔夷:上天将赐给他更大的福运。孔:很,十分。夷:大。

【译文】

来客了,来客了,跨着一匹白骏马。随从人员一大串,个个品德无疵瑕。客人头夜这儿宿,二夜三夜再留下。最好拿根绳索来,把他马儿四蹄扎。我为客人来饯行,群臣百官欢送他。客人既然受优待,天赐福禄会更大。

於皇武王①,无竞维烈②。允文文王③,克开厥后④。嗣武受之⑤,胜殷遏刘⑥。耆定尔功⑦。

【注释】

①於皇武王:啊!英明伟大的武王;②无竞:没有人能够和他竞争。竞:竞争,比并。烈:功绩;③允:诚然,果然。文:文德;④克开厥后:能够为子孙后代开创基业。开:开创,为……开创;⑤嗣:继承。武:武王。受之:接受了文王的基业;⑥胜殷:战胜了殷商。遏:制止,禁止。刘:杀戮;⑦耆(zhǐ指):到达。定:成,成功。尔:指武王。

【译文】

赞叹伟大周武王,他的功业世无双。诚信有德周文王,能为子孙把业创。嗣子武王承遗业,战胜敌人灭殷商,巩固政权功辉煌。

闵予小子之什

闵予小子

闵予小子①,遭家不造②,嬛嬛在疚③。於乎皇考,永世克孝。念兹皇祖⑤,陟降庭止⑥。维予小子,夙夜敬止。於乎皇王⑦,继序思不忘⑧。

【注释】

①闵:通悯,哀怜。②造:成就。不造:不幸,指武王去世。③嬛嬛(qióng):同茕茕,孤独无依貌。疚:病苦。④於乎:同呜呼。皇考:敬称亡父。⑤皇祖:敬称先祖父。⑥陟:升。庭:朝廷。止:语气词。⑦皇王:敬称先王,即文王、武王。⑧继序:继承前人事业。序:通绪,开端。

【译文】

念我嗣位年纪轻,家中遭难真不幸,整天忧伤叹孤零。放声赞我先父亲,能尽孝道终其生!想我祖父国初兴,任用群臣很公平。我今嗣位未成丁,日夜勤劳坐朝廷。叫声先祖听我禀,誓承遗业永记铭!

访落

访予落止①,率时昭考②。於乎悠哉③,朕未有艾④。将予就之⑤,继犹判涣⑥。维予小子⑦,未堪家多难⑧。绍庭上下⑨,陟降厥家⑩。休矣皇考,以保明其身。

【注释】

①访予落止:我开始主持国政征询百官群臣的意见。访:询问。征求意见。予:我,成王自称。落:开始。止:句末语气词。②率时昭考:完全遵循先父武王制定的方针政策。率:遵循,遵照。时:通“是”,这。昭考:指武王。③於乎悠哉:啊!多么任重而道远啊!於乎:同“呜呼”。叹词,表示感叹,相当于“啊”。悠:远,任重道远。④朕未有艾:我没有阅历,经验不足。朕:我。艾:阅历。⑤将予就之:众位大臣辅佐我继承王位。将:帮助,辅佐。就:到,开始从事。⑥继犹判涣:继承先王的宏伟规划不断发扬光大。犹:谋略,规划。判涣:大,发扬光大。⑦维予小子:想我这小孩子。维:通“惟”,想。予小子:我这小孩子,成王自称。⑧未堪家多难:实在难以承受家门多难。堪:承受。多难:指成王之父武王去世以及其叔父管

叔和蔡叔发动叛乱。⑨绍庭上下:告诫朝中百官。绍:通“诏”,告,告诫。庭:通“廷”,朝廷。上下,百官群臣。⑩陟降厥家:按时上下朝,忠于职守。从家中上朝为陟(上),下朝后回家为降(下)。休矣皇考:多么光辉伟大啊!先父武王!休:美,美好。皇考:古代王室称其死去的父亲,这里指武王。以保明其身:你的英灵将保佑我大周君臣。以:连词,而。明:保佑。

【译文】

即位始初须计议,遵循先王志不移。真是任重道远啊,我少经验水平低。助我遵行先王法,继承宏业定大计。想我如今年纪轻,家国多难担不起。先父善将祖道承,用人得当国康熙。想我皇父多英明,以此保身勉自己。

已完结热门小说推荐

最新标签